生平簡介
梁實秋梁實秋(1903-1987),號均默,原名梁治華,字實秋,筆名子佳、秋郎,程淑等,中國著名的散文家、學者、文學批評家、翻譯家,華人世界第一個研究莎士比亞的權威,祖籍中國浙江杭縣,出生於北京。1915年年夏,考入清華學校留美預備班;1923年8月赴美留學,專攻英語和歐美文學,受到白璧德新人文主義的影響;獲哈佛大學英文系哲學博士學位。

1926年回國後,先後任教於國立東南大學、青島大學並任外文系主任兼圖書館館長、北京師範大學;1927年與徐志摩、聞一多創辦新月書店。1927年到1930年間,和魯迅展開關於文學的階級論與人性論的論戰;1938年年因「抗戰無關論」受到抨擊;對日抗戰時曾居四川;1949年5月移居台灣,先後任國立編譯館館長、台灣省立師範學院英語系主任、國立台灣師範大學文學院長、大同大學董事;1987年11月3日病逝於中華民國台北市。

作品特色
梁實秋一生喜畫梅花,文中說:偶以一幅贈友人,得來書云:吾家之犬,亦優為之。這個友人正是冰心。冰心雖說梁實秋像一朵花,卻不是梅花——而是一朵雞冠花。這當然是朋友間的諧謔話了。《槐園夢憶》收梁先生水墨梅花一幅,作于1958年,題字曰:“剪雪裁冰,有人嫌太瘦,又有人嫌太清,都不是我知音。誰是我知音……”有點以梅自況的意思。就這幅畫來看,筆觸中規中矩,頗得文人風雅,但冷峻是談不上的,梁先生畢竟是個熱情之人。

藝術評價
梁實秋,北平人,民前十年生。曾在南北數大學執教,六十五歲退休,「平生感意氣,少小愛文辭」,馳騁於文壇五十多年,現在專業寫作。其文筆雋永,字裡行間感情洋溢。他以三十年的功力完成《莎士比亞全集》的翻譯,在翻譯界是空前的盛舉。除了對文學翻譯貢獻良多外,他的散文自成一格,為許多人所喜愛,獨樹一幟的《雅舍小品》小品文風格,被公認為現代文學的典範,為當代知性小品散文的開山祖師,亦是人人敬仰的文學大師。